Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Our politics needs to allow for a greater plurality of voices and experiences from across the party.
The short-range capabilities of Bluetooth wireless technology allow for a greater distance between the devices, usually about 30 feet, and relatively fast transmission speeds.
Unfortunately for the S.E.C., suggestions to allow for a greater number of lawsuits are unlikely to generate much support on Capitol Hill.
But advocates of federalization said making security a government function would also allow for a greater exchange of information among federal agencies, a benefit that they said could help identify and stop terrorists.
Our notions of profit and value could be adjusted to allow for a greater degree of artistic questioning without an implication that such actions would automatically have adverse economic consequences.
Meanwhile, in European and Asian countries where the domestic markets are smaller — and where there is, perhaps, a stronger tradition of serious art being directed at both adults and children — the economics allow for a greater variety in mainstream filmmaking.
The protocol, which the two countries are expected to sign in the next few months, would revise the existing treaty to allow for a greater exchange of information as permitted by a model income tax convention adopted by the Paris-based Organization for Economic Cooperation and Development.
Substrate compounds, such as Ciprofloxacin, Ketoconazole and Verapamil, allow for a greater Mitoxantrone uptake rate in 482G than 482R.
These analyses allow for a greater understanding of the Cr VI) removal capacity of magnetite in natural water systems.
Open access journals also allow for a greater variation in the format of contributions to be published.
The company has also increased the range of the modules on offer — to allow for a greater variety of bots to be built. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com