Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allow extensions" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to granting permission for additional time or resources, often in contexts like deadlines or software features.
Example: "Due to unforeseen circumstances, we will allow extensions for the project submission deadline."
Alternatives: "permit extensions" or "grant extensions".
Exact(13)
The new rules, which took effect Feb. 1, allow extensions if a claimant establishes "clear and reasonable justification" for missing the deadline.
Most leases are for three or five years, but at least two-thirds of those reviewed by The Times allow extensions without additional approval from landowners.
Dear Nora, Some NIH institutes and centers (ICs) routinely allow extensions on NRSAs beyond the typical 3-year duration.
More importantly, recent Chrome versions allow extensions to block downloads, and porting a Chrome extension to Safari "seems relatively simple".
He also notes that Safari mobile currently doesn't allow extensions — which cuts off another potential route to market for ABP on iOS.
The idea behind projection-onto-convex-sets (POCS) of ACE involves clipping the time domain signal and correcting the distorted constellations to only allow extensions that do not decrease the minimum Euclidean distance.
Similar(47)
Performing loops with the leads is recommended to allow extension of the leads during movements.
The accurate results from the FEM models allow extension of the test data.
These are joined by π…π centrosymmetric dimers above and below the plane of the ribbon to allow extension of the hydrogen bonded structure in the [01−1] direction.
SKOS takes advantage of the distributed nature of RDF to allow extension to a network of information to be distributed across the Web.
For correct definition of the consensus boundaries, the scoring function is designed to allow extension of the consensus, even if shared by some alignments, but not all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com