Your English writing platform
Discover Ludwig"allow expansion" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to convey that the thing you are discussing has the potential to be expanded upon in the future. For example, "The software application has a modular design, which allows expansion as user needs evolve."
Exact(52)
The Liberal Democrat leader Nick Clegg said last week that he would not allow expansion if it breached the government's climate change commitments.
Yet the argument that there is simply too much American music crying out to be heard to allow expansion of the repertory becomes problematic after a recent afternoon devoted to Philip Glass.
The bank, based in London and financed by 61 nations including the United States, will begin amending its bylaws on Saturday to allow expansion across the Mediterranean, probably beginning with Egypt, Morocco and Tunisia.
Charles R. Cantor, chief scientific officer of Sequenom, a genetic analysis and diagnostics company in San Diego, said the new method was "wonderful because it would allow expansion of the genetic code to a 21st amino acid genomewide".
The transverse joint width was selected in order to allow expansion and contraction of the slab.
Standard interfaces allow expansion of the model to include new types of energy supply and demand.
Similar(8)
Petroleum dependence has as much capacity suddenly to limit expansion as it has had in allowing expansion.
These went beyond Einstein's model by allowing expansion or contraction of the universe and beyond de Sitter's model by allowing the universe to contain matter.
The optical design allows expansion to at least four independent channels.
The intrinsic configuration uses fluid in bellows, which allows expansion or contraction by the change of pressure in the fluid.
"We gave Russia too big a voice in NATO in 1996 as the price of allowing expansion of central Europe into NATO," she worries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com