Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allow evidence" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are granting permission for evidence to be presented or considered, often in legal or formal discussions.
Example: "The judge decided to allow evidence that could potentially change the outcome of the trial."
Alternatives: "permit evidence" or "accept evidence".
Exact(27)
Few countries allow evidence from telephone tapping, or recorded evidence from informants.
The ruling will also allow evidence as to when the companies first became aware of potential dangers into a United States court.
Mr. Sensenbrenner emphasized the importance of a provision to allow evidence obtained by grand juries to be shared with intelligence agencies.
However, the judge will allow evidence about Internet searches on Hasan's computer around the time of the attack and websites that Hasan had listed as "favorites".
It examined whether to allow evidence gathered from phone tapping and other sources to be used in court – as opposed to it being restricted to intelligence gathering purposes.
In a key ruling, the judge will allow evidence of some of his "prior bad acts"—that is, his pattern of drugging and assaulting women.
Similar(33)
The magnifications at which the SEM observation of the samples was made did not allow evidencing of any change in the morphology of the PSi due to the erbium deposition or any particular Er structure.
Our findings allow evidence-based choices of Cas9 sources and strategies for generating knock-in alleles.
We anticipate that the results of this study will allow evidence-based use of intrathecal baclofen in dystonic cerebral palsy.
In pT1-3N0 pathents, the data is largely underpowered and insufficient to allow evidence-based clinical decision-making.
Our findings allow evidence-based choices of Cas9-expressing lines and methods for generating knock-in alleles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com