Suggestions(1)
Exact(3)
One of the distinguishing features of this book is that you allow doubt into the picture.
Except the manager, Randolph said before Tuesday's game, must never allow doubt to enter his mind.
This confluence of events may be enough to allow doubt to creep into a clubhouse, but as the Rockies slipped into their dress shirts and ties, they did not wear looks of concern.
Similar(56)
Yet Bulgakov also skilfully allowed doubt to creep in.
Until now, Cameron - the "vote blue, go green" leader, has simply operated a climate omerta, allowing doubt to surround his real views.
But in this case, we found a few more reports on the BBC than elsewhere which allowed doubt to creep in - whether by reporting that such weapons had not been found or by casting doubt on their possible use.
He has faltered not for the lack of a forehand down the line or sliced backhand but because he allows doubt to nobble him when confronted by those he fears most.
In October 2008, she had surgery on her right shoulder, and a slow recovery affected her as much mentally as it did physically, allowing doubt to creep into her game.
That's how far the union has gone in allowing doubt about its clients to be sown in the minds of fans, and how badly it has allowed the game's reputation to suffer.
The audience, too, needs to be fooled for a while, and Mr. Sarsgaard handles a tricky role with sly aplomb, allowing doubt and then revulsion to mix, drop by drop, into our impression of him.
("An Education," a new film from the director Lone Scherfig and Sony Pictures Classics about the seduction of a 16-year-old by an older man, is set in long-ago 1962, and telegraphs distaste. In a review for The New York Times, A. O. Scott wrote that Peter Sarsgaard, who plays the seducer, allows "doubt and then revulsion to mix, drop by drop, into our impression of him").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com