Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allow coping" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing enabling or permitting someone to manage or deal with a situation or emotion.
Example: "The new policy is designed to allow coping mechanisms for employees dealing with stress."
Alternatives: "facilitate coping" or "enable coping".
Exact(1)
Optimal health care should allow coping with the challenges of headache with respect to participation in daily life and quality of life.
Similar(59)
It allows coping with platforms sharing both the properties of shared and distributed architectures.
5. Tranquillity and calm personality (that allows coping with psychological traumas such as those of the operation of bloodshed, mass murder).
One should be fit, canny and clever, with a tranquil and calm personality that "allows coping" with the psychological traumas of bloodshed and mass murder.
We show that the highly context sensitive mapping from action observation onto appropriate complementary actions allows coping with dynamically changing joint action situations.
This study deals with the establishment of an approach that allows coping with this particularity by dressing compressor performance maps in adequate reduced coordinates (i.e., suitable dimensionless speed and flow parameters inputs and pressure ratio and enthalpy rise outputs), while using CFD for its validation.
Also, our symbiotic planning tool allows coping with a varying propagation environment.
The flexibility of a mixture of Dirichlet processes allows coping with a lot of distribution shapes.
The most prevalent intervention included items summarized as religious healing which can exert positive influences on health by contributing to a sense of hope and allowing coping with the stress of infertility treatment [ 32].
Screening for Phred scores above 30 allowed coping with the former source of failure, while the two latter were controlled for in vitro polymorphisms only and may have contributed to the observed difference in success rate.
Second, we have analyzed the results in order to know if the students' prior knowledge is good enough to allow them coping with their first year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com