Your English writing platform
Discover LudwigExact(41)
The square, diamond, and hexagonal honeycomb lattices illustrate application of the developed technique to two-dimensional periodic lattices, and allow comparison to a finite element approach.
By applying the technique to paint scraped from real paintings, a limited database was created to allow comparison to be made with some of Australian artist, Kathleen O'Connor's artworks and assist in determining production chronology.
Esteban will allow following the evolution of indicators in ENNS (2006 2007), it will then allow comparison to other national and international initiatives, and bring information for health policies and regulations aiming to reduce environmental exposures to chemicals.
Impedance measurement may be easily integrated into dermal absorption testing and would allow comparison to published amphibian skin impedance data.
Objectives: This service evaluation assesses 1 year survival of patients over the age of 80 admitted to a tertiary centre and a large district general hospital ITU in Britain in 2013 to allow comparison to published data.
Previous research has described skewnesses between the users of public transport and the general population in Oslo and Akershus [31], but does not provide sample descriptions which allow comparison to sample data in this study.
Similar(19)
Information should allow comparisons to be made and produce data that can be reviewed by auditors, the report says.
Such research might even allow comparisons to early human agriculture.
This was performed in order to allow comparisons to be made between a patient's knee function and knee pain.
Such consistency will allow comparisons to be drawn among studies and support the meta-analyses needed to derive dose-response probabilistic functions.
Second, the adult samples allow comparisons to historical job approval ratings, which for Gallup run as far back as 1948.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com