Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
However, allowing collaboration among wireless devices opens the way to a new class of threats that involve internal attackers.
Much ballyhooed by Medium is software that allows "collaboration" among writers by letting them share posts privately before publication, in pursuit of suggestions or edits.
The Internet has tremendous potential for the delivery of instructional materials, allowing collaboration among a virtual community of users (VCU).
Explore cloud-based products that allow collaboration.
TriviaTryst employs a format that encourages mingling among teams, allowing collaboration on some rounds, and its games can get pretty noisy.
A platform that allows collaboration.
It is shown how the concept is beneficial to satellite operators, space agencies, and other stakeholders of the space industry to more flexibly interoperate space systems as a portfolio of assets, allowing unprecedented collaboration among heterogeneous types of missions.
"WikiLeaks may fail in the future because of all these events, but the model of some form of decentralized leaking, that is secure technologically and allows for collaboration among different media in different countries, that's going to survive, and somebody else will build it," he said.
OMS is a form of distance online learning where the students can collaborate on the lecture contents while being outside of class, whereas IMS allows online collaboration among the students and the teacher during the lecture.
"But the model of some form of decentralized leaking, that is secure technologically and allows for collaboration among different media in different countries, that's going to survive and somebody else will build it," he said under questioning by defense attorney David Coombs.
The way the students explain it, an innovation lab is a physical space that allows for collaboration among academia, government and non-governmental organisations, and the private sector.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com