Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allow choosing" is not correct in standard written English.
It may be intended to express the idea of permitting someone to make a choice, but it is not a commonly used construction.
Example: "The new policy does not allow choosing between different options for the project."
Alternatives: "permit selection" or "enable choice".
Exact(9)
It has, therefore, been thought that the differences with respect to their pharmacokinetics can cause a different efficacy, frequency of recurrence, and consistency of response, and they can therefore allow choosing the most appropriate triptan for each patient [7].
Choosing an oral triptan according to a mean pharmacokinetic parameter is not an efficient method, since it does not allow choosing, with good probabilities of success, the most appropriate triptan for each patient or to predict which patient will respond to which drug.
Mechanisms based on continuous extent may have been favoured in this species since they allow choosing the best option in the fastest way.
Finally, we will create some rules that would allow choosing the appropriate genetic elements.
Others emphasize the flexibility of methods to allow choosing the best possible methods for each decision problem.
We now generalize the Emulation Theorem, which allows us to choose arbitrary initial conditions, to also allow choosing arbitrary rates for the target CRN.
Similar(51)
Calculated inertial sensor accuracy allows choosing sensor construction variants.
This redox-flexibility allows choosing the applied potential in order to avoid electrochemical interferences.
The proposed methodology allows choosing any ratio between the input and the output voltages.
The developed design procedure allows choosing an optimal battery pack design based on given initial parameters.
Moreover this criterion allows choosing a tradeoff between the performance and rejection rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com