Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Both were relaxed from a [0.7 1] to a [0.4 1] uniform distribution (implying less knowledge or more uncertainty than the initial information) to allow agreement between the prior information and the Vietnamese data.
Similar(59)
(b) The Government accepts the finding of Article III of the decree but objects to Article V (2) and (3) because, read together, they allow agreements through price fixing by license between United States Gypsum and Pacific Coast licensees.
However, it will still allow agreements that mean the price quoted by insurers on their own websites will never be cheaper than on a price comparison website.
It would allow agreements with even a 10 or 15 year term".
The use of a coverage model that fosters the development of evidence, using a coverage with trial participation approach, allows agreement on metrics for adoption and should shorten the timeline for adoption.
As a consequence, his conception of politics was encompassing and multidimensional, allowing agreement to be achieved through accommodations or compromises such as logrolls.
This allowed agreement and disagreement about standard codes assigned to phrases to be identified.
We set q k to the median allowed agreement for each pairing of p jk.
Authors should be encouraged to present data which allows agreement to be assessed for patients unique to particular analyses vs those common to all testing groups.
Consensus methods allowed agreement to be achieved from a UK-wide expert panel; similar methods were used to develop undergraduate curricula in psychiatry [ 38], anaesthetics [ 40] and dermatology [ 39].
The IRS has great latitude in rejecting such deals, although federal law allows agreements to promote "effective tax administration" even if the taxpayer might be able to come up with more cash.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com