Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allocations over" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to the distribution or assignment of resources, but it requires additional context to be meaningful.
Example: "The allocations over the last quarter have significantly impacted our budget."
Alternatives: "distributions regarding" or "assignments of".
Exact(11)
The rate at which the funds changed their asset allocations over time — a crucial formulation known in the industry as a "glide path" — also varied greatly.
Canarsie Park, which is in the district of Councilman Lewis A. Fidler, has benefited from his largess, receiving $18 million in allocations over his 12 years in office.
When left to their own devices, many investors may not put in the work needed to rebalance and adjust their allocations over time.
³Represents a sample or typical 5% payout remainder trust, as it would have been invested according to our asset allocations over the past ten years.
Integrated cyclical water management can help adaptation to climate variation and uncertainty by varying the proportion of surface water and groundwater allocations over time in response to changing water availability.
Perfecting those allocations over short periods is almost as tough as picking stocks or funds themselves.
Similar(49)
The IRS recently released its analysis of 2010 tax returns, which shows the allocation of taxes over different income groups.
As explained by life-history theory (Stearns 1976, 1992; Lessells 1991), natural selection should shape an individual's resource allocation over successive breeding seasons so as to maximize lifetime reproductive success.
Strategic intent assures consistency in resource allocation over the long term.
However resource allocation over cloud infrastructure, has greatly impacted the overall performances (and importantly costs).
Next, we discuss survey design, including effort to expend and its allocation over space and time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com