Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "allocations for them" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the distribution of resources or funds designated for a specific group or purpose.
Example: "The budget report included detailed allocations for them, ensuring that each department received the necessary funding."
Alternatives: "funding for them" or "resources designated for them".
Exact(1)
Roads remain unfinished despite handsome allocations for them.
Similar(59)
GenCos are the primary participants in the emission market, and the allowance allocation for them is one of the most important tasks when designing the national ETS.
Volume of burst data N BurstData Nodes estimate the volume of burst data in buffer in order to provide a reference for the hub to assign additional allocation slots for them.
The evidence is compelling that investors have higher expected returns when they reject actively managed funds and invest in a globally diversified portfolio of low-management-fee index funds, in an asset allocation appropriate for them.
Section 4 analyzes the subproblems by using convex optimization methods and then gives low-complexity suboptimal algorithms that separate subcarrier assignment and power allocation for solving them.
Fayyad now had an all-purpose answer for requests he deemed unworthy: there was no allocation in the budget for them, so he was powerless to act.
How they then decide to use that allocation is a matter for them, particularly if they choose to discount those stamps as part of their overall retail proposition.
For another, maybe it's people who maybe an asset allocation is too hard for them.
The same companies were major players in the inshore fisheries and their experience with the deep-water allocations made them firm advocates for development of the ITQ system.
For those people, he reduced their stock allocations — for good.
Some are merely bids for fat budget allocations for boondoggles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com