Sentence examples for allocation scores from inspiring English sources

Exact(1)

Compare recipient lung allocation scores (a marker of disease severity) between programmes.

Similar(59)

Instead, according to the lung allocation score (LAS) system, organs should be allocated to patients who have the greatest need, such as those on ECMO, but who are also likely to benefit most from the transplant [ 5, 6, 23, 24].

In 2005, the lung allocation score (LAS) was implemented, dramatically changing the way lungs are allocated.

The rise in elderly lung transplant candidates is particularly dramatic because, since 2005, a "lung allocation score" puts those at the highest mortality risk, rather than those who've waited longest, at the top of the list.

Since 2005, the Organ Procurement and Transplantation Network has used the lung allocation score (LAS) to assign organ allocation priority in lung transplantation.

Lung allocation score (LAS) was used as a marker of disease severity.

In May 2005 the United Network for Organ Sharing (UNOS) implemented the Lung Allocation Score (LAS) in the United States (US).

The introduction of the lung allocation score has resulted in a growing number of patients who are considered for lung transplantation (LTX) while being acutely decompensated.

The aim of this review was to summarize lung transplantation survival in IPF patients overall, between single (SLT) vs. bilateral lung transplantation (BLT), pre- and post Lung Allocation Score (LAS), and summarize wait-list survival.

The allocation of scores for the different subcategories was similar, except for "The environment and region" where our population scored higher in relation to other subcategories compared with the study by Laanen et al. [ 1].

In this sense, the established quality criteria as well as the allocation of scores aim to mitigate that threat.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: