Your English writing platform
Free sign upThe phrase "allocation problem" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to economics, resource management, or optimization where there is a need to distribute limited resources among various competing needs.
Example: "The allocation problem in our project requires us to determine the best way to distribute our budget across different departments."
Alternatives: "resource distribution issue" or "resource allocation challenge".
Exact(60)
This work addresses the berth allocation problem with continuous dock, which is called dynamic berth allocation problem.
Moreover, new versions of reliability optimization problems, redundancy allocation problem (RAP) and reliability-redundancy allocation problem RRAP), are proposed.
But Jigsaw didn't build cache hierarchies, which makes the allocation problem much more complex.
Updated to fix a memory allocation problem that affected large datasets.
We then investigate an optimal resource allocation problem for sensor networks with limited connectivity.
A Study of an Approach to the Collective Iterative Task Allocation Problem.
The storage allocation problem of outbound containers in container yard is usually optimized by two successive stages, yard-bay allocation problem (YBAP) and space allocation problem (SAP), but they cannot obtain global optimal solution.
"It was an allocation problem," explained Neil Dorosin, the director of high-school admissions at the time of the redesign.
Both the module allocation problem and the register allocation problem are modeled as the minimal cost maximal flow problem in a network.
This paper considers a nursing home location and allocation problem with two objectives.
This makes the complexity of resource allocation problem increases with the size of data center.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com