Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The random allocation of this ordered list into the treatment arms was then created using restricted randomization with a block size of 12 in Stata version 7 (Statacorp, Texas).
Israel stands out for having made the even allocation of votes a requirement of listing on the stock exchange.
For concealed allocation of clusters the randomization list will be computer-generated by the Institute of Medical Epidemiology, Biostatistics, and Informatics, Halle/Saale, which is blind to the identity of the nursing homes and the included residents, after all baseline measurements.
Finally, it is important to note that when ANOVA was performed based on random group allocation of taxa, no probe list could be determined that would discriminate these groups.
Due to UK waiting lists and allocation of surgery timings it was not possible for us to look at rapid succession of surgical interventions, and in this study the median time between FTH and first surgery for primary analysis patients was 17 days.
According to VSI, vulnerable buses of the network are arranged rank-wise to form a priority list for allocation of DG units.
The most common reasons for allocation of donor organs to alternate-list patients were coronary artery disease (n = 12), positive hepatitis serology (n = 12) or left ventricular (LV) dysfunction (n = 8).
A further weakness is that the assessors were not completely blind to the allocation of CBTp and the waiting list condition at posttreatment.
This allocation of jobs, i.e. a listing of all relevant tasks with the persons who perform the tasks (who-is-doing-what), including substitutes, can be indicated on a Job Allocation Form (Model PERS 015).
Allocation of the registered boys on each list was completed using a computer-generated list of random numbers.
This book describes the state of the art in the management of waiting lists and the allocation of organs in transplantation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com