Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "allocation of human tissues" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to medical research, organ donation, or biobanking where human tissues are distributed or assigned for specific purposes.
Example: "The allocation of human tissues for research purposes must adhere to ethical guidelines and regulations."
Alternatives: "distribution of human tissues" or "assignment of human tissues".
Exact(2)
International tissue brokers and stock market listed tissue processors and distributors are emerging, with far-reaching consequences for the allocation of human tissues.
Ideally, the procurement and allocation of human tissues and cells should be controlled and facilitated by (inter)national non-profit organisations, comparable to organ donation and transplantation foundations such as Eurotransplant and Swiss Transplant.
Similar(58)
A ceramic cooking pot held residues of human tissues.
These cell-anchoring proteins attach to a variety of human tissues.
Refined added sugars cause glycation of human tissues.
Investigators recover 80 jars of human tissue.
London Hospital has a collection of human tissue obtained from 1908 to 1918.
Such use of human tissue as a market commodity has been described as neo-cannibalism.
Federal regulators have since allowed CryoLife to resume limited distribution of human tissue for transplants.
Their audience will be scientists interested in furthering research in the field of natural regeneration of human tissue.
One mGy is the amount of radiation energy absorbed by 1kg of human tissue or other material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com