Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allocation of eight" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the distribution or assignment of a quantity, specifically the number eight.
Example: "The allocation of eight resources to the project was deemed necessary for its success."
Alternatives: "distribution of eight" or "assignment of eight".
Exact(3)
Before the game he did not feel completely comfortable in the fabric of the team to keep his allocation of eight tickets, so he gave them to teammates.
Following a period of consultation, the reforms will finally go to a vote on 18 May, three days before an FA Cup final for which the councillors jealously cling on to an allocation of eight tickets each.
It has already led to the allocation of eight new mandatory teaching hours in palliative care at the University of Lausanne starting 2014.
Similar(57)
When you renew your membership you will receive a new allocation of six tickets for the next membership year.
To conduct power allocation of three sources, two power-split ratios were obtained.
When a new parent enters the coop, he or she receives an initial allocation of ten sticks.
Only Støldal carried on, becoming the first of 12 designers to show for the scheme's maximum permitted allocation of three seasons.
When Vincent contacted social services to request that her weekly allocation of six hours respite care be increased she was told that there "was no budget for it".
His government in Khyber Pakhtunkhwa has made climate change a priority, he said, with the allocation of two billion rupees (around $20m) to focus on green initiatives.
The new engine will be Vettel's fifth of the season, incurring a penalty because it exceeds the allocation of four.
As Charles Fried noted in a recent Op-Ed piece, it was and is one of those safeguards of a balanced federalism -- much like the allocation of two senators to each state, regardless of size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com