Your English writing platform
Free sign upExact(1)
We would like to thank the Swedish National Infrastructure for Computing SNICC) for generous allocation of computer time (SNIC grant 025/12 10).
Similar(58)
There was a big spurt in the late 1990s because of the dot-com boom and, consequently, new allocations to departments of computer science and computer engineering, and that pressure is off.
The allocation of colonies to computers was done according to the rule of a thumb and was not the result of any optimization process.
For allocation of participants, a computer-generated random number list was used.
In this study, Data was collected from government publications for indicator of computer resource allocation in primary and middle schools (ComRes), multimedia classrooms (MulClas), digital resource of primary and middle schools (DigRes), development of community education (DevCom), and the number of museums (NumMus).
The allocation of the educator's computer time has now become the responsibility of and a cost to the employer.
He can delay votes, strip members of their committee chairs or give serious consideration to the allocation of resources like cars, computers and office space that council members use, said several veterans of government.
63 "For allocation of the participants, a computer-generated list of random numbers was used".
For allocation of the participants, a computer-generated list of random numbers was used.
The remaining data were collected by independent research assistants blinded to the study allocation of the patient, using a computer assisted telephone interview method.
Fifty-six participants with a diagnosis of moderate depression were assigned randomly to either an intervention (n = 27) or control (n = 29) group by means of independent random allocation, using computer generated random numbers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com