Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allocation of a bed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to healthcare, hospitality, or resource management where the distribution or assignment of beds is being discussed.
Example: "The hospital's allocation of a bed for the patient was delayed due to high demand in the emergency room."
Alternatives: "assignment of a bed" or "distribution of a bed".
Exact(1)
In effect this means that demands for critical care (even when judged medically inappropriate) from family members must be satisfied, even if for a short time by the allocation of a bed for the patient.
Similar(59)
However, as it was rare that more than one ICU bed was available at a specific time, allocation of the bed location was not determined by physician preference, but rather by availability.
The allocation of beds (or a particular month) is decided yearly by the database's steering committee.
Each participant, regardless of group allocation, was informed that they had been allocated to a bedding group with some evidence to support its use in asthma.
Therefore, professional bed management aims at an optimal allocation of beds, one involving short waiting periods for the patients and a low rate of canceled admissions, yet with a high occupancy rate.
We identified three distinct clusters by plotting the dates of onset of fever for each case and allocation of bed numbers in the observation unit of patients involved.
He dreams of a bed.
Access to CRH beds depended on the allocation of beds and referral arrangements, not only on the number of beds.
These forecasts will be used for planning the allocation of clinical beds in the local university hospital.
Land governments plan the allocation of hospital beds and largely finance the corresponding infrastructure.
It has been recommended for use for home care, for allocation of chronic beds, for developing care plans in institutional settings and for epidemiological and evaluative studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com