Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allocation is made" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to resource distribution, budgeting, or project management when discussing the process of assigning resources or funds.
Example: "Once the budget is approved, the allocation is made to various departments based on their needs."
Alternatives: "resources are allocated" or "funds are distributed."
Exact(9)
In a case of MB-OFDM UWB, one channel is divided into three subbands and the allocation is made by a subband; that means each user is dynamically allocated one subband for the duration of one superframe.
It is assumed that private information of each user, including, are sent to CSM, where power allocation is made.
The sub-modules include coconut plantation, irrigation, fertilization, composting, sand mix, tillage and plowing, crushing, etc. Allocation is made for crude coconut oil and coconut palm residues.
No budget allocation is made for DRR at the local level, and only limited measures are undertaken to address gender-based issues in recovery (Brunei Darussalam Government 2011b).
Without detailed QC of the parameters described in these guidelines, it is possible that treatment allocation is made merely based on factors, which could mislead one way or the other, leading either in change in treatment strategy or not.
Random allocation is made until the planned centre-specific sample sizes have been met.
Similar(50)
A similar allocation was made in 2008.
"The allocation was made before the order was placed with the broker," he testified.
Only two studies described how the allocation was made, and none of the studies discussed allocation concealment.
No budgetary allocation was made in the FY 1998/99 estimates for the Children and Youth at Risk Project.
Once consent was obtained and the patient was enrolled, allocation was made on a 1 1 randomised basis to either the hyperbaric treatment or to the control group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com