Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Resources are represented by slots the basic units of resource allocation in time (symbol) and frequency (subchannel) domain in mobile WiMAX OFDMA frame (see Figure 3).
Similar(59)
To maximize the minimum user rate, we proposed an efficient iterative algorithm to optimize the downlink beamforming and power allocation in time-division-duplex systems [4], which only requires limited signaling exchange between BSs.
Does it translate into practical knowledge of resource allocation in times of disaster or expertise in grant writing?
They realize flexible scheduling and resource allocation both in time domain and wavelength domain.
In addition to existing work, we attempt to control multiple outputs, such as the CPU usage and memory consumption of a virtualised database server (DBVM), via changing multiple server parameters, such as the CPU allocation and memory allocation, in real time.
However, in the way discussed up to here, operators still face some uncertainty about their allocation in future time frames.
In this subsection, we propose the EDDRA method which performs resource allocation in each time slot, through four steps.
Technologies such as SDR provide the programmability required to adapt the radio resource allocation in real time.
However, the proposed OFDM-CDMA has efficient mapping in bit allocation in space, time and frequency without degrading overall system performance, and therefore it is less complex.
Resource allocation in each time step (i) is directly proportional to the current worker force (W i ).
Our protocol, called SCUBA, presents a novel approach to video bandwidth allocation in real-time multimedia sessions by enabling media sources to intelligently account for receiver interest in their rate-adjustment algorithms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com