Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allocates that" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the act of assigning or distributing something, but it lacks clarity and proper context.
Example: "The committee allocates that budget to various departments each fiscal year."
Alternatives: "assigns that" or "distributes that".
Exact(3)
Chapter 2 does not result in governmental indoctrination, because it determines eligibility for aid neutrally, allocates that aid based on the private choices of the parents of schoolchildren and does not provide aid that has an impermissible content.
Each subscriber randomly selects a ranging code, allocates that code to the ranging channel, and transmits it in the form of a ranging symbol.
Our adjustment method distributes excess spending away from primary diagnoses (outflows), exaggerated due to the presence of comorbidities, and allocates that spending towards causes of illness that appear as comorbidities (inflows).
Similar(51)
He said lawmakers might need another special session before January to allocate that money.
But the version Mr. Bush signed allocated that $10 million for "Coconut Road interchange I-75/Lee County".
Depending on how seats are allocated, that could translate into a powerful block.
Sure, but the traditional Chicago view has been that the financial markets do a good job of allocating that capital.
The people allocating that £13bn to IT have a special duty to demonstrate publicly that they're acting wisely.
There is little hope that Congress will allocate that much money to public housing any time soon.
He needs to see how and who he spent time with and how he allocated that time".
Hinz says: "Labor can say they are allocating that much but the commonwealth doesn't have final say on funding any school gets".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com