Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allocates about" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the distribution of resources, time, or effort in a general sense, often indicating an approximate amount.
Example: "The project manager allocates about 20% of the budget for marketing efforts."
Alternatives: "distributes approximately" or "assigns roughly".
Exact(16)
The Department of Correction's budget allocates about $3.8 million for discharge planning, city officials said.
Innovate UK, which allocates about £600m of innovation support money, will see its funding cut in real terms (the "flat cash" settlement science received under the Coalition).
Yet if you live on the road's north side, in Councilman Jumaane D. Williams's district, the leader of the City Council allocates about $2.50 per resident each year in discretionary spending.
Now, lawmakers in the House are looking for ways to soften the blow of their stark budget, which allocates about $4 billion less to public education than the Senate.
Quantization of the spectral magnitudes using the split VQ allocates about kbps for all the frequency sub-bands.
The national budget also allocates about €111 million to cover for Spain's participation in CERN, including €36 million in overdue membership fees.
Similar(40)
Following the severe flooding, the Jamaican government allocated about $150,000 in funds for damage repair.
For example, from 2002 to 2009, The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria only allocated about 0.5% of its funding towards MSM, sex workers, and injecting drug users.
This year, Congress allocated about $6 billion, or 16percentt of the cost.
He points out that online journalists were allocated about 50 tickets to the UK premiere.
The White House gave the Federal Emergency Management Agency approval to allocate about $20 million in relief to the affected areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com