Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
A spokesperson said the cash was allocated to enable parties to improve computer systems and accounting records and for training of staff.
In the last few decades, dedicated wireless channels were specifically allocated to enable the development and implementation of vehicular communication systems.
Sufficient time should be allocated to enable outcome measurement to occur.
Similar(57)
Lord Smith added that £10m of extra government funding allocated to Somerset would enable the Environment Agency (EA) to dredge 8km (4.9 miles) of the rivers Tone and Parrett.
In OFDMA systems, the total bandwidth is divided into many orthogonal narrowband subcarriers, with different subcarriers allocated to different users to enable flexible multi-user access.
Secondary responsibility may be allocated to appropriately experienced people to enable flexibility to cover emergency situations when clinicians are unavailable.
The presence of a cohort of patients with a clear preference for RHA and a group of patients allocated to RHA after randomization enabled us to gain some insight into the possible role of preference bias.
Also, in Europe, more resources are allocated to higher (tertiary) education, thus enabling the population to explore innovative endeavors.
This enabled funds to be allocated to both implementation research and development of PMTCT programs.
After uniting two adjacent classes, a model with six score groups not only gave a satisfactory trade-off between discrimination and generalization, but also enabled patients to be allocated to classes, most of which were characterized by well separated confidence intervals of prognostic probabilities.
2) The higher chance (66%) of being allocated to gait analysis in the first three blocks will enable us to verify the sample size for GDI.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com