Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allocated per" is correct and usable in written English.
It is typically used in contexts where resources, costs, or responsibilities are distributed according to a specific criterion or basis.
Example: "The budget was allocated per department based on their projected needs for the upcoming year."
Alternatives: "distributed according to" or "assigned based on".
Exact(59)
Note that as the burst increases more MRUs are allocated per iteration and as consequence, the resource allocation process is accelerated.
I have between 10 and 12 minutes allocated per patient, but, as for most GPs, this is never enough.
Education money is allocated per capita, so all schools should -- theoretically -- be able to do what P.S. 164 does.
Following pressure from human rights groups, the space allocated per person has been increased from 2.5 square metres to 4.9, including bathrooms.
Speaking at Kingsmead school in Enfield on Monday, the prime minister said that the amount of funding allocated per pupils would not be cut before 2020.
England and Wales emerges as by far the most generous jurisdiction in terms of the average amount of legal aid allocated per case, €3,551, in 2010.
The Department for Education had hoped to introduce a "fair funding" formula next year to replace the current system, which allows for wide variations between schools in some large cities and those elsewhere in terms of how much money is allocated per pupil.
K physical resource blocks (RBs) can be allocated per sector.
Figure 13 Bitrate allocated per each node in all training scenes.
The figure shows that the bitrate allocated per each node is roughly the same.
Similar(1)
But Timothy Knowles, director of the Urban Education Institute, said the projected growth of LEARN and other charter school networks posed a threat to neighborhood schools because most district financing was allocated per-pupil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com