Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allocated in different" is not correct as it is incomplete and lacks clarity in written English.
It could be used in contexts discussing distribution or assignment of resources, but it needs to be completed for proper usage.
Example: "The funds were allocated in different departments to ensure balanced spending."
Alternatives: "distributed across various" or "assigned to different".
Exact(14)
These participants can be allocated in different ways to the available resources, which leads to different configuration alternatives.
Production is simulated by material balance calculation technique, producing the reservoir reserves through wells allocated in different drainage volumes.
To overcome this problem, this paper presents an integration of multiple platforms, in which tasks are allocated in different machines with different levels of software platform.
Well, when you create a Python object, it may have pointers to other Python objects, and these objects are all allocated in different regions of memory, and all of this has to make sense when unpacked by another process on another machine.
High computational tasks are allocated in different virtual resources by cloud management component.
The antennas are allocated in different parts of the room in nine positions.
Similar(46)
Each box is allocated in a different memory region, and arrows between boxes represent pointers.
In Figure 9, we study how intra macroblocks are allocated in two different encoding approaches.
The patients were allocated in 2 different units according to the reason for admission (Neurocritical Care Unit and General Intensive Care Unit).
The latest financial aid to Deutsch, who did not attend the council meeting, was allocated in two different forms.
"While my school has great intentions and wants us to have everything we need to teach and make our room a comfortable space, our budget is extremely tight and needs to be allocated in many different places," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com