Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Philips expects that approximately 70percentt of its research funding will be allocated for studies of health diagnostics and imaging, while the other 30percentt will support lighting research.
I had time allocated for fencing, I had time allocated for studying, I had time allocated for taking classes, and I became rather disciplined.
His clock towers not only cheaply propagandised the virtues of regularity, constancy, punctuality and precision; the western-style workday, which divided life into compartments – time carefully allocated for work, study, recreation, and the rest – promised greater economic productivity and endowed time itself with monetary value.
The study population was then drawn from the randomly selected households in each study kebele/village proportional to the maximum sample size allocated for the study.
The samples were drawn from the randomly selected households in each study kebele/village of the DSS proportional to the maximum sample size allocated for the study.
Grants associated with commercializing products are favored over ones allocated for academic study only.
Six volunteers were enrolled and allocated for the study.
The short time period allocated for this study limited students' opportunity to adapt to this relatively unfamiliar learning strategy.
The prison supervisor was not present in the section allocated for our study so as to prevent any feeling of pressure on the participants, who were actually discouraged by the prison administration from participating.
The funds allocated for these studies weren't huge but the very concept of openly pushing for space weaponization is an interesting developing.
The sample size depended on the number of animals allocated for scientific studies with the selection being done at random by gun stunning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com