Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allocated for human consumption" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing food safety, regulations, or the intended use of products.
Example: "The food products must be clearly labeled to indicate which items are allocated for human consumption and which are not."
Alternatives: "designated for human use" or "set aside for human consumption".
Exact(1)
Of the cereals allocated for human consumption, wheat and rice are the main contributors (FAO Statistical Yearbook, 2013).
Similar(59)
But water supplies are under severe pressure around the world, with most already allocated for human use.
Preliminary cleaning is essential for human consumption.
Except they would be for human consumption.
The cafeteria food now seems safe for human consumption.
"This stuff is not meant for human consumption," she said.
Food and drink must also be fit for human consumption.
California banned horse slaughter for human consumption in 1998.
They were definitely not intended for human consumption.
They eat grain that is not fit for human consumption".
(Clams from the bay are considered unsafe for human consumption).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com