Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allocated equally between" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the distribution of resources, responsibilities, or benefits among multiple parties or groups.
Example: "The budget will be allocated equally between the two departments to ensure fairness in funding."
Alternatives: "distributed evenly among" or "shared equally between".
Exact(8)
The resources can instead be allocated equally between the two sectors, referred to as equalization (or trade equalization).
When half the Joulean heat affects hot end and half the cold side, thermal conductance inventory is allocated equally between the high and low temperature side for best possible device performance.
(You may think of the reward as a fixed amount of prestige allocated equally between successful scientists).
"Tickets will be allocated equally between each club and will be priced at £20 and £30 with concessions for children and senior citizens priced at a 50% reduction.
All eligible papers that remained were allocated equally between the two assessors by HM using the random sample feature of SPSS.
We therefore sought to recruit 432 individual participants allocated equally between intervention and control villages.
Similar(52)
It must be decided whether resources should be concentrated in one of the sectors (trade specialization) or instead allocated equally (trade equalization) between the two sectors.
Especially in trials with a small number of patients, loss of power may become an important issue, if treatments are not allocated equally or if prognostic factors differ between the treatment groups.
With the undecided vote allocated equally, the Democrats emerge with a lead of 53 to 47percentnt.
When the undecided vote was allocated equally to both parties, the division was 52percentnt Democratic and 48 per, cent Republican.
The AEs' transmission powers are allocated equally in this step.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com