Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allocated box" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to a box that has been designated or assigned for a specific purpose or item.
Example: "Each team member has an allocated box for their supplies in the storage room."
Alternatives: "designated box" or "assigned box".
Exact(1)
A particularity of the ED's EFC in comparison with other EFCs in the other departments was that staff could also report incidents directly to the EFC via a simpler form through an allocated box in the unit (such incidents were not systematically reported to the central safety unit).
Similar(59)
If you have a bit of stuff that you don't use that much, but too precious to you that you can't throw it away, allocate a box for all this stuff and guess what you do now?
When we followed him, we found his paraplegic daughter who had been allocated an unadapted box room.
Since the cover photo is horizontal, you have to ensure that the area covered can fit in the allocated cover photo box.
Twenty-eight days later, 6 U pigs were separated and allocated in individual boxes.
Therefore, a designated box was allocated in their school, and they could choose to complete the questionnaire immediately or to return it in the box later.
Animals were randomly allocated using a closed box containing sealed envelopes indicating one of the two groups just before baseline data collection.
For that, we used 40 Merino Branco ram lambs, randomly allocated to 20 slatted boxes.
Thus, in the present model, GAGAGA and AGAGAG boxes were allocated as the markers for the starting and end points of the coding regions, respectively.
This would mean that at a general election a voter would be able to tick a box allocating something like £5 per year from public funds to a party of his or her choice to be used by that party for local activity.
Boy next to a girl defer.add img); Write down the students name in the box of their allocated desk.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com