Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allocate water" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to resource management, environmental discussions, or agricultural practices where water distribution is being discussed.
Example: "The government plans to allocate water to the regions most affected by the drought."
Alternatives: "distribute water" or "assign water resources".
Exact(32)
The government wants a new, centrally managed authority to allocate water.
Central Asia's disagreements over how to allocate water resources resemble the Middle East's in their complexity and potential for conflict.
"They are in regions where water is scarce and governments are not addressing how to allocate water fairly and effectively".
"Getting prices right" is seen as one way to allocate water, but how to accomplish this remains a debatable issue.
Federal water masters are given the authority to allocate water in dry years and to settle disputes quickly because crops die quickly.
In their report, Strzepek and Boehlert recommend a series of water governance measures that can be used to better manage and allocate water for agriculture.
Similar(28)
Due to the asymmetric information problem, inter-temporal water allocation efficiency requires a water allocation institution that allows water right holders to store their allocated water.
Without access to federally allocated water from the irrigation canals, many farmers now source their supply from wells.
The Bureau of Reclamation allocates water in strict proportions to each of the seven states within the basin, where 40 million people rely on the Colorado River.
The study, conducted by the Indian Institute of Technology, New Delhi, examines the impact that allocating water to thermal power plants will have on the livelihood of farmers in Vidarbha.
Some economists have hailed Chile's water rights trading system, which was established in 1981 during the military dictatorship, as a model of free-market efficiency that allocates water to its highest economic use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com