Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Considering the large number of FBSs and the requirement of multiple units' cooperation [4], it may be high-cost and inefficient to manually allocate resource for each FBS.
Similar(59)
The idea that bankers would rationally allocate resources for all our benefit was always a huge lie.
How does it propose to allocate resources for a health system that delivers the full potential of modern methods, science and technology to the greatest number of people, while effectively triaging the modern inclination to overservicing?
The paper analyzes how each party should allocate resources for quality improvement over time.
The SADC member states need to take full ownership of and allocate resources for the funding of the unit.
"The nice thing about working for big pharma is that they can allocate resources for doing basic research," says Gervais, now a research scientist at the company.
This study intends to provide insight into pedestrian accidents by uncovering their patterns in order to design preventive measures and to allocate resources for identified problems.
National policies designed to control infectious diseases should allocate resources for interventions based on regional estimates of disease burden from surveillance systems.
Meanwhile, there has been growing interest in the U.S. rail industry and government to best allocate resources for improving hazardous materials transportation safety.
Although the service ecosystems view highlights the self-organising and self-adjusting nature of the networks, it still makes sense to allocate resources for the facilitation services.
Findings of this review may aid clinicians in risk assessment while prescribing opioid analgesics and inform policymakers to more effectively allocate resources for intervention programs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com