Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Aghion and Tirole (1994) suggested that understanding how innovation is managed under asymmetric information requires refreshing our views on 'how to finance the research activities, how to allocate control over the R&D process, how to share property rights on innovations, and how to structure the monetary compensations to the inventors' (Aghion and Tirole 1994, p. 1185).
Similar(59)
The Sykes-Picot Agreement, ratified on May 16, 1916, was a concord developed in secret between France and the UK, with acknowledgement of the Russian Empire, that allocated control and influence over much of Southwestern Asia, carving up and establishing much of today's Middle East, along with Western and Arab sociopolitical tensions.
Due to administrative turn-over and other unanticipated difficulties in allocating control patients to therapists during the trial, the group of treatment as usual therapists had to be extended to 17 during the study.
The Blind Spot in the Debate over How to Allocate Educational Control between Parent and State" (University of Chicago Public Law & Legal Theory Working Paper No. 8, 2000).
If so, should it thus be defanged, rather than allocated another form of control over the people in the name of campaign finance reform?
It was felt that keeping external funding "on budget" allows MoH more control over allocating these funds towards the priority areas as identified in sector National health plans.
He maintained strong control over tithes, allocating them between the monasteries and parish priests to avoid disputes over their distribution.
Participants were then randomly allocated to control and intervention groups.
Schools allocated to control received standard teaching.
They were then randomly allocated into control and intervention groups.
Patients allocated to control group did not receive any postcards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com