Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allied fields" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to areas of study or professions that are related or connected to each other.
Example: "The conference will cover topics in biology, chemistry, and other allied fields."
Alternatives: "related disciplines" or "connected areas".
Exact(60)
Professor Ansari has several publications in leading journals in marketing and allied fields.
He has several publications in leading journals in marketing and allied fields.
Students may also enter this program in preparation for further study in neuroscience and allied fields.
Awards are presented for extraordinary scientific achievement in computers and communications technology, knowledge engineering and allied fields.
Saul Kripke has been a major influence on analytic philosophy and allied fields for a half-century and more.
Indexes journal articles, conference proceedings, books, book reviews, and dissertations on the history of science and technology and allied fields.
This textbook introduces modern physical oceanography to beginning graduate students in marine sciences and experienced practitioners in allied fields.
Some of the recent applications of microbial biosensors in environmental monitoring and for use in food, fermentation and allied fields have been reviewed.
These may serve to directly improve care and to develop theory-based models and testable interventions to improve hope in mental health as well as in allied fields.
The current status and research trends of detection techniques for DNA-based analysis such as DNA finger printing, sequencing, biochips and allied fields are examined.
The molecular affinities of biomolecules have found applications in the areas of clinical diagnostics, drug discovery, as well as allied fields of study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com