Sentence examples for alleviate the underlying problems from inspiring English sources

The phrase "alleviate the underlying problems" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing solutions or actions aimed at reducing or addressing fundamental issues or challenges.
Example: "The new policy aims to alleviate the underlying problems that have been affecting employee morale."
Alternatives: "address the root issues" or "mitigate the fundamental problems."

Exact(1)

Some say that helping send relief supplies is a Band-Aid, and that companies should help alleviate the underlying problems, like global warming, that might cause hurricanes or other disasters.

Similar(59)

Given the scope of these problems, is there anything any mayor can really do to alleviate the underlying causes that you're talking about?

"A manager can use this information to coach the person, or suggest resources to help address the root of the problem". For example, adds Minor, if the person is going through a divorce or struggling with a mental health issue, you could offer "counseling resources or time off that could potentially alleviate" the underlying issue.

"It will not address the underlying problems.

Many of the underlying problems were homegrown.

But the underlying problems were not unique to the state.

George's team recently cracked the underlying problems using CRISPR.

But the underlying problems would have remained.

The underlying problems were never named, though.

Marriage doesn't solve the underlying problems.

The underlying problems are seldom addressed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: