Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "alleviate the load" is correct and can be used in written English.
It can be used to describe making something less difficult or making something more manageable. For example, "The new software will help to alleviate the load on our IT department."
Exact(10)
"We want to be less reliant on Steven Fletcher scoring the goals and I think Danny will alleviate the load".
Such a procedure would alleviate the load of the sensing function and the amount of demanded resources for the system.
Note that the range of flooding messages is limited to one hop in the local scenario, in order to alleviate the load on communication networks.
To alleviate the load of the nodes in the FC nearby, the network can be divided into four quadrants that sequentially contribute to the data collection.
This approach proposes a new mechanism to feedback the real channel efficiency of MAC protocol to TCP in order to alleviate the load of MAC protocol before a congestion event occurs and to enhance the network performance.
To alleviate the load of fuzzy rule base construction, only the information from the sliding surface is used as the input of AFIC such that the conciseness and translucency of the control system can be upgraded.
Similar(50)
In addition, decrease in contractile force in the left atrium may slightly alleviate the loading of the left ventricle and be beneficial to the failing left ventricular myocardium.
We propose a novel complementary caching scheme with the goal of mitigating inter-ISP traffic, alleviating the load on servers of Internet applications and enhancing user experience.
The spatial differentiation of the components of the enzymatic systems alleviated the load on the cell machinery of the different bacterial strains.
The EVs were able to operate as an EES to reshape the load profile and alleviate the peak load relying on their rapid responding capability [20, 21].
Secondly, for channel-load evaluation purpose, we alleviate the network load and we simulate the BMAC in different environments: directive and nondirective environments, low-change and fast-change environments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com