Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
At the very least, Murray said, the families should have been offered counseling to alleviate the anger they still carry.
When you're dealing with someone who has triggered anger in you, expressing your anger on inanimate objects (like a stress ball, or a punching bag) can help alleviate the anger before you speak with them about how they triggered this anger response.
Similar(58)
It has become somewhat common wisdom to believe that forgiving a person who did you wrong is not just the right thing to do, but will make you emotionally, and even physically, healthier in the long run by alleviating the anger and stress you feel.
"I was signing petitions and sharing articles, but it wasn't really alleviating the anger I felt," she told The Huffington Post. .
As unromantic an expert as Dennis B. Ross, who ran the Middle East account for President Clinton, thinks Wolfowitz is right, that liberating Iraq would not only chasten despots and encourage democrats but that it could also unleash a joy in Iraq that would help alleviate the wider Arab anger against America.
Goldman also seems to have leaked a story that it is mulling a requirement to compel its top executives to donate a certain portion of their earnings to charity an admirable initiative that won't alleviate the public's anger about the firm's perceived ill-gotten gains.
Fueling the demonstrators' anger is the perceived failure by politicians to alleviate the hardships imposed on a struggling population.
Fueling the demonstrators' anger is the perceived failure by politicians to alleviate the hardships imposed on a struggling population by a jobless rate of 21 percent.
The weak short term target from the US is angering those who are claiming that this will not help alleviate the planetary "climate emergency" we face.
The new policy should alleviate the problem.
New rules aim to alleviate the problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com