Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
A brief poll of friends and acquaintances revealed the following as evidence of God's sense of humour: Aldershot Wind (of the body, not the weather) Nigel Rees Allergies to things we like (eg cats, flowers, penicillin) The Daily Express The three-toed Sloth George Bush I think that's a pretty good list to start with, but it is rather specific.
Malaria, hepatitis and other forest diseases bequeathed health problems to the adult Ms Silva, including a collection of allergies to things from seafood to air-conditioning.She worked as a maid to put herself through university in Acre (later she earned a postgraduate degree too).
In that time, I started developing odd food allergies to things that I'd eaten my entire life.
(I forgot to mention that with the RA comes allergies to things like trees and grass, oh well, I'll deal with that later).
Similar(56)
My friend Roberta suggested I'd developed an allergy to things, a hypersensitivity.
And Pfeiffer, the deputy director of communications, and Ellen Moran, the new White House communications director, will try to offset Gibbs's well-known allergy to things management-related.
Just like people, cats sometimes have allergies to the things that they eat.
I do have allergies, including to things which are commonplace in the school, but it's not like I pick up a pen, fall over and explode.
Laïcité is the hardest for people outside France to understand: our words "laity" and "secularism" fail to express the depth of allergy to all things theocratic, which is endemic to French societal fabric since the revolution.
I hesitated because of a recent allergy to all things Fry - mainly his pointless siding with the "New Atheists".
In a very tangible way, your immune cells "decide" whether an invading substance is friend or foe, and if they decide wrong, you develop an allergy to harmless things -- house dust, pollen, cat dander -- that pose no danger and never needed to be repelled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com