Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allen is expected" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that someone named Allen is anticipated to do something or to arrive at a certain time.
Example: "Allen is expected to arrive at the meeting by 10 AM."
Alternatives: "Allen is anticipated" or "Allen is likely to".
Exact(9)
Allen is expected to testify later today.
Allen is expected to sign a multiyear contract worth $6 million, along with a $3 million signing bonus.
Allen is expected to rejoin the team on Wednesday night and be on the field Thursday when the Raiders (3-9) hosthehe Broncos (9-3).
As one of his last acts as senior American commander in Afghanistan, Gen. John R. Allen is expected to submit a formal recommendation for how quickly to begin withdrawing the United States' 66,000 troops.
Details about the plot, period and supporting cast of WASP 2014 – all Allen's shoots have the working title Woody Allen Summer Project – remain thin on the ground, but Allen is expected to write, produce and direct.
when it does, Allen is expected to assume the role of Chairman.
Similar(51)
Giants safety SHAUN WILLIAMS played at U.C.L.A. as well.... Cornerbacks WILL PETERSON and WILL ALLEN are expected to play Sunday.
This message is expected from Mr. Allen; indeed, he's celebrated for it, much as his characters are.
The White House is expected to ask General Allen to submit a range of options for drawing down forces next year, including some involving substantial reductions in troop levels.
Gen. Joseph F. Dunford Jr. has been confirmed by the Senate to succeed General Allen as part of a standard rotation and is expected to take up the senior command position in Kabul in the coming weeks.
The family of one of the Americans, Jim Allen, is expected to retain a lawyer to represent him, a spokeswoman for the group said Sunday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com