Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alleged target" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is accused of being a target without confirming the truth of that accusation.
Example: "The investigation focused on the alleged target of the operation, raising questions about the validity of the claims."
Alternatives: "purported target" or "claimed target".
Exact(21)
Then, in the moments before the shooting, Bowers posted again, writing that "HIAS likes to bring invaders in that kill our people" — suggesting that the Dor Hadash congregation may have been his specific alleged target due to its refugee advocacy work.
Ms Darlow alleged that most of the group met in London at the city's Central Gurdwara, before reconnoitring the hotel their alleged target was staying in and launching their attack.
And the discussions are always centred on whether the alleged target was justified in being "offended".
The alleged target in the plot was a member of the same Arab separatist movement as Nissi.
A source close to the investigation told AFP that Benzema had admitted while he was in custody that he had spoken to the player who was the alleged target of the sex tape.
In the days succeeding the first round of balloting, Tsvangirai was the alleged target of an assassination plot and subsequently taken into the custody of Mugabe's police, for which American and German diplomats demanded his immediate release.
Similar(39)
There is also scepticism about the strikes' alleged targets.
Among the hackers' alleged targets were major banks, the Nasdaq, and the New York Stock Exchange.
"The group has been targeted for kidnappings, house raids, and at least one alleged targeted killing.
The alleged targeting of civilians and recruitment of child soldiers has led to accusations from human rights watchdogs that both parties to the Yemen conflict have violated international laws.
The alleged targeting of Italy has not been confirmed by the UK or US.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com