Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"allay the concern" is a correct and usable phrase in written English.
It means to ease or reduce someone's worries or fears. Example: The company's CEO addressed the employees' concerns about the recent changes in policies and procedures, hoping to allay their concerns and foster a sense of unity and trust within the organization.
Exact(4)
Since his election, Trump has done nothing to allay the concern that he is unfit for the presidency.
"The Fed is still stuck on that tightrope of trying to make sure they provide enough reassurance to keep the recovery going but at the same time try to allay the concern that they won't allow inflation to get going either," said Bruce McCain, chief investment strategist at Key Private Bank in Cleveland.
To allay the concern that these constraints generated significant tensions in the minimized structure, the last calculation was performed without any restrictions, to an RMS derivative of 0.3 kcal/(mol*Å).
The use of inducible nucleases could also allay the concern of off-target DSBs as we found that rice cells could tolerate heat-inducible I- SceI expression, but not the strong constitutive expression.
Similar(56)
So, in the short-term Metro officials are trying to allay the concerns of the FTA.
It might be cheaper and it might allay the concerns of the victims".
He was also quoted as saying that Facebook had agreed to allay the concerns of the Pakistani government.
That answer doesn't exactly allay the concerns of American Airlines elite members who are accustomed to being fed.
Those provisions did not allay the concerns of Mr. Schumer, who posted a statement to his Web site on Monday.
It acted heroically when the rebels arose in September 2002, blocking their advance on Abidjan, and brokering a deal to allay the concerns of the marginalised northerners they represent.
The letter did nothing to allay the concerns of the Democrats that the accounting profession had succeeded in blocking the appointment of a tough new regulator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com