Sentence examples for all your knowledge from inspiring English sources

The phrase "all your knowledge" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the entirety of someone's understanding or information on a particular subject.
Example: "I hope to learn all your knowledge about the project before we begin."
Alternatives: "all your expertise" or "everything you know".

Exact(14)

When you know all this stuff, it is time to fuse your all your knowledge into one theory.

"It is very important to mobilize all your knowledge, all your information about the past.

You have to use all your knowledge to make the pieces of the puzzle fit together".

Where did you get all your knowledge from?" "From Hegel," his therapist replied, referring to the 18th-century philosopher whose notion of dialectical materialism underpins Marxist thinking.

"It was one of those pieces that change your life, because it destroys all your knowledge of what theater is and can be," he said.

"I'm curious, with all your knowledge of politics in New Jersey, did Mr. Ray talk to you about running for the Senate prior to leaving his office?" Mr. Leahy asked.

Show more...

Similar(46)

Emergency situations in the backcountry will tax all of your knowledge, experience, and judgment.

Exercise all of your knowledge, market yourself, do the impossible, have a vision board, ask for the outrageous and never take no for an answer.

All without your knowledge or consent.

Consider how you communicate, your skill set, your attitude, your knowledge all those things factor in. 3. Find the patterns.

But, if you are looking for someone to take out to a movie and impress with all your newfound knowledge, there is no search algorithm just yet.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: