Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all your classmates" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to every student in a particular class or group that someone belongs to.
Example: "Make sure to invite all your classmates to the party this weekend."
Alternatives: "every one of your classmates" or "all of your peers".
Exact(12)
"Where you could live on a glacial lake surrounded by conifer forests, and go to a country school and learn to canoe and memorize the legends of the Chippewa and all your classmates would say 'Golly' and 'Jeez Louise'?
If you feel you are at a disadvantage, you are going to have to work harder than all your classmates.
It's difficult because you don't want to let your team partner down, but you're completely aware of the obvious, and you are in front of all your classmates.
It's difficult because you don't want to let your team partner down but you're completely aware of the obvious, and you are in front of all your classmates.
It's not good to be the teacher's pet with all your classmates hating you.
You don't need to be this way over all your classmates, but only your friends.
Similar(48)
Give an inspector your social security number, and he can all but name your classmates at nursery school.
In this system, all of the grades earned across all of your classmates will be placed on a curve.
Have you ever had that teacher whom all of your classmates disliked, but whom you loved?
In the 1960's, I participated in all of those school parties for Valentine's Day that were obligatory in the classrooms around the country, where you would buy those cheap valentines and use a cardboard box for a mailbox and stuff it with valentines for all of your classmates.
Have all of your classmates, including you, sign it.You can do it in cursive, sloppy, whichever way you want.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com