Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all your arguments" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the complete set of points or reasons someone has presented in a discussion or debate.
Example: "I appreciate your perspective, but I must respectfully disagree with all your arguments regarding the policy changes."
Alternatives: "all your points" or "all your reasoning".
Exact(4)
They make the umbilical faux pas so often it should be called the symbilical cord, and it will symbolically encompass all your arguments for the next five years.
You have to wear your heaviest shoes, schedule all your arguments for the most antisocial hours and then systematically open all your windows before embarking on grotty, high-volume make-up sex.
Bringing women's chests into the discussion is not facile, since all your arguments could equally be deployed in favour of a society in which not only men but women are permitted, even encouraged, to walk the streets topless.
This does not mean that I did not follow very closely what you have said and all your arguments, and I can only, on behalf of the Commission, confirm here that Hungary will be at the centre of our attention, as well as other Member States where we see similar problems, because one of the principles which we have to keep to is equal treatment towards Member States.
Similar(56)
"Everyone was, like, 'Oh, he's smarter than you, you're not going to like him, he'll be able to defeat all your stupid arguments,' " Boucher recalls.
"And, as you drive, it will also use all the negative energy from your arguments".
This all said, do back up your arguments and build a compelling narrative for why sustainable business makes sense, gathering and sharing inspiring stories as well as hard data.
Begin your arguments.
Be true to your arguments.
Make your arguments relevant to your business.
Your arguments are not convincing.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com