Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all we noted" is correct and usable in written English.
It can be used to summarize observations or findings in a discussion or report.
Example: "In our meeting, all we noted was the need for better communication among team members."
Alternatives: "everything we observed" or "all that we recorded".
Exact(1)
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.07091.022 While seeking clues into how Daple might be downregulated in some tumors, but not all, we noted that ccdc88c, the gene that encodes Daple is located in a region of Chr 14 (14q32.11) that is most frequently deleted in early onset (<50 y) colorectal tumors.
Similar(59)
First of all, we note that (I(0)=0).
First of all, we note the wide range of fluctuations in the interaction energy.
First of all we note that if (H7) holds then also (H2 - H6) are satisfied.
First of all, we note that there exists ρ > 0, such that ( u, v ) E ≥ ρ > 0, ∀ ( u, v ) ∈ N λ, δ.
First of all, we note that the function U ( x ) = x 1 − p max − x is twice differentiable and convex on the interval [0,1−pmax].
First of all we note that in view of the short time existence result in the Riemannian setting we can assume that locally (u_epsilon ) are smooth both in time and space.
First of all, we note that (F Cto H) is η-strongly monotone and κ-Lipschitzian on C and (f C to C) is an l-Lipschitz continuous mapping with (0leqgamma l
First of all, we note that a quasi boundary triple for (S^*) exists if and only if the defect numbers begin{aligned} n_pm (S =dim left( ker (S^*mp i right) end{aligned} (2.2 of S are equal.
First of all, we note that V is a (bar{gamma} -strongly positive bar{gamma} -stronglytor on H and (f:H to H) is an l-Lipositivecontinuous mapping with (0leqgamma l
If there exists y ∈ X such that q ( y, f ( y ) ) = 0 then q ( y, x ) = 0. Proof First of all we note that the existence and uniqueness of the fixed pointx of f is guaranteed by Theorem 4.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com