Sentence examples for all very large from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "all very large" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a group of items or entities that are all of significant size or magnitude.
Example: "The boxes in the storage room are all very large, making it difficult to find space for new inventory."
Alternatives: "entirely massive" or "completely oversized".

Exact(7)

Perhaps the tortured heap of towers that seem to be the future of London's skyline (some thrilling, some monstrous, all very large) is inevitable.

"These are all very large names in cosmology," says theoretical astrophysicist Vincent Icke of Leiden University in the Netherlands.

"The remaining challenges are in the construction and associated areas that all very large hardware development and construction projects face".

Second, when the number of users and tasks are all very large, the algorithm would achieve unbalanced performance.

"The remaining challenges are in the construction and associated areas that all very large hardware development and construction projects face". Touching the heavens isn't cheap, so SpinLaunch is talking to big institutional VC firms that could afford to fund successive rounds.

These are all very large assumptions, I realize.

Show more...

Similar(53)

But the Japanese seem to have got used to having all these very large men strutting round the place.

I hope you invested in one of those curved TVs, so that you can fit all the very large heads on the screen.

The three NILs that continually show a greater skew than L er over multiple trials all have very large Cvi introgression segments.

A study of all or a very large number of these genes would fall under the definition of omics.

There were 3D TVs set up all over a very large room, then they sat you in front of these TVs.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: