Sentence examples for all vary from inspiring English sources

The phrase "all vary" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that multiple items or subjects differ from one another in some way.
Example: "The results of the experiment show that all vary in their effectiveness depending on the conditions."
Alternatives: "all differ" or "all change".

Exact(60)

The transparency of filtering, content censored and methods used all vary.

Learning objectives, instructional approaches, and instructional content (and its sequencing) may all vary based on learner needs.

Mixing effects, morphological responses, stand structure, and species complementarity may all vary as a function of spatial scale.

Host, disease and trial conduct practices may all vary internationally.

Generally speaking, the spatial forms of residence, transportation infrastructure, and retail or business locations may all vary according to the given country, region and cultural context.

Of interest the cure rates of B ALL vary distinctly with the age of the patient, ranging from near uniform cure in children down to only 10% in elderly patients [ 151].

Flooding can occur with various combinations of chemical and physical properties in the water; O2, CO2, temperature, pH and light can all vary (Setter et al. 1987; Pérez-Lloréns et al. 2004).

Also, we all vary in our baseline levels of memory confidence.

Above all, vary the game to suit the needs of different players and build up confidence levels with positive feedback.

Movie audiences, medicine consumption and toll receipts all vary according to the sky.

On this list, we've rounded up a wide range of crackers, which all vary in terms of design and contents.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: