Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The vacancy rate for all types of units as of April 2018 was 3.4percentt, up from 2.8percentt in October of 2017 according to the most recent report released by the Yukon Bureau of Statistics.
As expected, a longer reading time per case would increase the potential saving arising from the introduction of CAD and CAD would be cost effective in all types of units.
Similar(55)
The school, as do many across the country, encourages discussion of all types of family units.
The notation "Structures" refers to all types of marine units ranging from floating ship-shaped vessels to bottom-founded platforms.
The framework of this study may be used for all types of industrial units to identify the most important resilient factors in times of economic crisis.
Increasing penetration of Renewable Energy Sources RESS) to the power systems leads to the continuous evolution of grid interconnection requirements, which now include Low Voltage Ride Through (LVRT) practically for all types of generating units connected to the MV or HV networks, including photovoltaics (PV).
Deaths are reported to the register from all types of healthcare units.
Prescriptions against nausea increased significantly in all types of care units.
The Swedish Register of Palliative Care (SRPC) collects data about end-of-life care for deaths in all types of healthcare units all over Sweden.
One-leg-rising test seems to be particularly interesting for evaluation of knee function, probably because the subject activates all types of motor units during body-rising which produces significant overloading at low velocity.
If cost-effectiveness were to be measured in terms of cost per recall averted, double reading would dominate CAD in all the types of units (being less costly and more effective).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com