Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all types of requests" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a variety of different requests without specifying any particular category.
Example: "Our customer service team is equipped to handle all types of requests, from simple inquiries to complex issues."
Alternatives: "all kinds of requests" or "various types of requests".
Exact(6)
Lender availability and processing time can impact the delivery timeframe for all types of requests.
Request fulfillment is the process to manage all types of requests made by end users.
Gill wanted to go kangaroo shooting — obviously, we couldn't do that, but there were all types of requests".
In turn, the team started accepting all types of requests from new and existing customers and ultimately overburdened the operation with a volume and types of requests they could not fulfill.
Codementor's goal is to eventually have mentors available immediately for all types of requests.
As a highly sought after empowerment specialist, this is the time of the year that I get inundated with all types of requests for coaching, mentoring and goal setting.
Similar(54)
With customers from around the world, all types of special requests based on diet and religion need to be accommodated.
The office also isn't the rubber stamp provider that it's portrayed to be by Republicans; it already rejected 32percentt of petitions in the 2011 fiscal year -- a far higher rejection rate than the average for all types of visa requests.
Although today's news shows the scope of the search warrants the company receives, it's important that the public one day has a better understanding of how frequently Facebook receives all types of government information requests.
Military personnel across the country now have guidance on how to handle all types of religious accommodation requests.
Pray zealously to God with all types of prayers and requests.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com