Sentence examples for all tricks from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "all tricks" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to every trick or method available, often in a playful or informal manner.
Example: "He knows all tricks to win at the game, making him a formidable opponent."
Alternatives: "every trick" or "all the tricks".

Exact(18)

If you watch "America's Got Talent" or Dancing Couples, or whatever, it's all tricks.

And the report misses the biggest of all tricks: where is the league table?

One member of each side gathers in all tricks won by the partnership, turns them facedown, and keeps them separated sufficiently to make their number and sequence apparent.

The breakdowns for what speeds give what grades are given at the end of this spec. Please use any and all tricks you know to make it run faster.

And tossing the ball back high, or off line, or at the feet of a running opponent are all tricks of the ballboy trade, especially in my games, when there was no such thing as added time.

A small number of moviegoers complain of headaches or eye strain after watching 3-D movies, and some scientists argue that viewing 3-D which, after all, tricks the brain into seeing something that's not there—is responsible.

Show more...

Similar(42)

After all, magic tricks are largely secrets; they wouldn't entertain audiences half as much otherwise.

She obviously had to pull out all the tricks to "snare" Clooney, and what was her trick?

Don't try all these tricks too often or your enemy might catch on to your tricks.

"He knew all the tricks.

I know all the tricks..

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: